Gavur Mahallesi
translated from Turkish by Matthew Chovanec
London: Gomidas Institute, 2017
Co-published with Aras Yayinevi (Istanbul)
104 pp, photos, pb.
ISBN 978-1-909382-28-2, pb.
Price: UK£12.00 / US$15.00
Through a series of colorful stories, complete with a snuff snorting midwife, a simple-minded church caretaker, and a superhuman blacksmith, Mıgırdiç Margosyan explores the city of Diyarbakir, Turkey as it existed in his childhood. It was a time when the city was still home to a diverse population of faiths, languages and characters, resembling what New Yorker Staff Writer Raffi Khatchadourian calls a kind of "Anatolian Macondo.”
ABOUT THE TRANSLATOR: Matthew Chovanec is a PhD student at the University of Texas at Austin, where he studies modern Turkish and Arabic literature.
TABLE OF CONTENTS
Foreword to English Translation v
Photographs: Gâvur Mahallesi cir. 1910-1990 vii-xiv
The Gavur Quarter 1
Kure Mama 7
Dove 13
The Rain in Shishli 25
"How Happy are the Poor” 31
Dikran, Nazar, Hacho and Others 39
Tumas’ Daughter 47
Us 53
Bread, Bread, Bread 59
Yucky Silva 67
Hacho